Käännöksien tasoero – kumman eduksi?

28. elokuuta 2013 klo 17.39
Sijainti: Blogit: Silmänkääntövankila
Avainsanat: kirjallisuus, Pentti Saarikoski

”Olen lukenut muutamia myöhemmin suomennettuja Dahlin saman aikakauden novelleja, ja on kyllä todettava eron käännöksen tasossa olleen huomattava.”

Kumman eduksi? Koko kappaleen pohjalta veikkaisin Saarikoskea, mutta toisaalta se tuntuisi kummalta; tulisiko uudelleensuomennuttaminen niin paljon aiemman käännöksen oikeuksien ostamista edullisemmaksi, että se kannattaisi, vaikka aiemmissa ei sinänsä korjattavaa olisikaan?

Vastaa viestiin sen kontekstissa (Silmänkääntövankila)