Tag: englanti

  • [Ratkaisu] Englanninkielisen virheilmoituksen näyttäminen

    Lähtökohta
    Käyttöjärjestelmäni on suomenkielinen, eli locale-komennon antama tuloste näyttää seuraavalta:

    LANG=fi_FI.UTF-8
    LC_CTYPE="fi_FI.UTF-8"
    LC_NUMERIC="fi_FI.UTF-8"
    LC_TIME="fi_FI.UTF-8"
    LC_COLLATE="fi_FI.UTF-8"
    LC_MONETARY="fi_FI.UTF-8"
    LC_MESSAGES="fi_FI.UTF-8"
    LC_PAPER="fi_FI.UTF-8"
    LC_NAME="fi_FI.UTF-8"
    LC_ADDRESS="fi_FI.UTF-8"
    LC_TELEPHONE="fi_FI.UTF-8"
    LC_MEASUREMENT="fi_FI.UTF-8"
    LC_IDENTIFICATION="fi_FI.UTF-8"
    LC_ALL=

    Kun suoritan Päätteestä komennon ls /asdfgh, eikä hakemistoa /olematonhakemisto ole, komento antaa seuraavanlaisen virheilmoituksen:

    ls: tiedostoa /asdfgh ei voi käsitellä: No such file or directory

    Virheilmoituksen alkuosa on suomenkielinen, kuten sen kuuluu ollakin.

    Ongelma
    Suomenkielinen virheilmoitus on hakusanana paljon tehottomampi kuin englanninkielinen virheilmoitus, kun etsin ratkaisua ongelmaan. Haluan suorittaa komennon siten, että näen sen antaman virheilmoituksen englanninkielisenä.
    Ratkaisu
    Suoritan komennon siten, että nollaan kielen komennon suorittamisen ajaksi oletukseensa, seuraavasti:

    LC_ALL=C ls /asdfgh

    Tällöin komennon antama virheilmoitus näkyy kokonaan englanninkielisenä:

    ls: cannot access /asdfgh: No such file or directory

    Komennon suorittamisen jälkeen kieliasetus palautuu ennalleen, eli virheilmoitukset ja muut tulosteet näytetään jälleen suomenkielisinä.

  • Alkusanat

    Asensin viikko sitten tietokoneeseeni Ubuntun, ja aloin kirjata ylös kohtaamiani pulmia ja niiden ratkaisuja sitä mukaa kun niitä löysin. Koska niistä uhkasi muodostua varsinaisen nörttiblogini pääasiallista sisältöä, päätin lohkaista tuon aihealueen kokonaan omaan blogiinsa. Tämä on se blogi.

    Siirron yhteydessä ajattelin myös vaihtaa ongelmankuvauksissa ensisijaisesti käyttämäni kielen kotimaiseen, koska se on loppujen lopuksi Ubuntussakin käytössäni oleva kieli. Vaikka useimpien pähkinöiden ratkaisujen löytämiseksi onkin vielä turvauduttava englantiin, niin miksipä en kantaisi omaa korteani kekoon tilanteen muuttamiseksi? Suunnittelen kuitenkin jo kaksikielisyyslisäosan liittämistä tähän WordPress-asennukseen valmiiksi siltä varalta, että innostun blogaamaan joistain aiheista molemmilla mainituilla kielillä.

    Otin tämän blogin perustaessani myös kokeeksi ensimmäistä kertaa käyttöön Kimmo Suomisen suomentaman WordPressin. Tähän saakka olen pitäytynyt senkin suhteen englanninkielisessä.