Ihmettelinkin että oliko se mennyt sinulta muka ohi
Ihmettelinkin että oliko se mennyt sinulta muka ohi. Joo, ei minullakaan tuon syvällisempää selitystä sen poiminnalle ole, mutta onhan se hieno otsikko. Toisaalta huomaan itsekin monesti vaihtavani kieltä postauksia otsikoidessani, ja se on vähän sellainen ”siitä missä aita on matalin” -kikka. Jos kirjoittaa vaikka saatananpalvojista, niin ”Saatananpalvojat” tuntuu (toisinaan) ylitsepääsemättömän banaalilta otsikolta. Mutta jos kyse on vaikkapa ruotsalaisista saatananpalvojista, niin saatananpalvojat-sanan kääntäminen otsikossa ruotsiksi antaa sille heti ylimääräisen ulottuvuuden kuin ilmaiseksi.