Että se kirjojen hyödyllisyydestä!

27. huhtikuuta 2013 klo 21.20
Sijainti: Blogit: Silmänkääntövankila
Avainsanat: eläin, hyönteinen

Kumpikaan kahdesta käsilläni olleesta hyönteiskirjasta ei tuntenut tuota lajia. Että se kirjojen hyödyllisyydestä! Ettei vain lajin suomenkielistä nimeä olisi muutettu ennen Internetiä?

Vastaa viestiin sen kontekstissa (Silmänkääntövankila)

Palikkatakomo is a Finnish LEGO hobbyist forum

27. huhtikuuta 2013 klo 21.00
Sijainti: Muut: reddit
Avainsanat: Lego, Palikkatakomo

Palikkatakomo (whom I’m unaffiliated with) is a Finnish LEGO hobbyist forum and the name of their LEGO Users’ Group. According to this blog post (which also has photos) some thirty people participated in the construction. It quotes an unnamed Lego representative saying this is the biggest uniform Lego city in the world (currently? ever? idk).

Vastaa viestiin sen kontekstissa (reddit)

Post-processing should also rip out (at least) id, class and style

26. huhtikuuta 2013 klo 15.34
Sijainti: Vianhallintajärjestelmät: Github

I think post-processing should also rip out (at least) id, class and style attributes from the content. Some pages I fetch using feedmod have elements with ids such as ”overlay” in them that pick up tt-rss’s styling, making things look wonky.

Vastaa viestiin sen kontekstissa (Github)

Haluaisin nähdä liopleurodonin ja jättiläiskalmarin kamppailun

26. huhtikuuta 2013 klo 0.58
Sijainti: Blogit: Erään planeetan ihmeitä
Avainsanat: David Attenborough, eläin, nisäkäs

Olen David Attenborough -fani jonka mielestä evoluutio ja sen tuottamat ilmiöt ovat jännittävintä maailmassa, ja siksi tämä blogi on luonnollisesti yksi suosikeistani, kirjoititpa melkein mitä tahansa (kädelliset poislukien, ne ovat enimmäkseen tylsiä). Koska olen henkisesti 10-vuotias poika, haluaisin nähdä liopleurodonin ja jättiläiskalmarin kamppailun, mutta jos se on liian työlästä, niin huominen päivänsankari tapiiri käy ihan hyvin.

Vastaa viestiin sen kontekstissa (Erään planeetan ihmeitä)

The sauna must have been badly broken

25. huhtikuuta 2013 klo 11.22
Sijainti: Blogit: Art of Backpacking

The sauna must have been badly broken to be one of the hotel’s coolest places. :-)

Vastaa viestiin sen kontekstissa (Art of Backpacking)

No problem, my confusion was already resolved

24. huhtikuuta 2013 klo 19.42
Sijainti: Blogit: Snapshot Serengeti

No problem, my confusion was already resolved (see above) and the example json file now helps others off to an easier start I’m sure.

Vastaa viestiin sen kontekstissa (Snapshot Serengeti)

I think I’m all set

24. huhtikuuta 2013 klo 19.32
Sijainti: Blogit: Snapshot Serengeti

I also needed to install nodejs and tweak the file paths in translate.rb slightly, but now I have a new json file to work on and I think I’m all set. Thanks!

Vastaa viestiin sen kontekstissa (Snapshot Serengeti)

I was convinced enough

24. huhtikuuta 2013 klo 18.20
Sijainti: Muut: reddit
Avainsanat: Motorola, saavutettavuus

I had Motorola’s built-in Swype (version 3.5.something) on my Defy+ and installed this. For me as Scandinavian, the biggest difference is that the letters Ä and Ö are better positioned (closer to their QWERTY positions now than in the built-in). That aside, overall it feels like a polished version with slightly better accuracy. The latter’s hard to prove without long-term testing, but I was convinced enough in 15 minutes with the trial to buy the full version.

Vastaa viestiin sen kontekstissa (reddit)

Would like to contribute

24. huhtikuuta 2013 klo 15.05
Sijainti: Blogit: Snapshot Serengeti
Avainsanat: ohjelmistovapaus

I have some experience translating software would like to contribute, but I’m unsure of how the coffee and JSON files in this source tree are related: public/translations/README.md refers to app/translations/en_us.coffee (like the blog post above), but the es_ex and pl_pl translations in public/translations are JSON files without corresponding coffee files in app/translations. Do I base my translation on a copy of en_us.coffee or on one of the JSON files?

The Galaxy Zoo guide refers to a template-creating script, but that gives an error: ”translate.rb:11: syntax error, unexpected ’:’, expecting $end”

Vastaa viestiin sen kontekstissa (Snapshot Serengeti)

Enrichment for cougars?

24. huhtikuuta 2013 klo 14.28
Sijainti: Videosivustot: YouTube
Avainsanat: eläin, nisäkäs

The description currently says this is enrichment for cougars. I think that’s a mistake although the cougars probably would be thrilled with the hogs’ company… :-)

Vastaa viestiin sen kontekstissa (YouTube)

« Uudempia - Vanhempia »