Isoon Sormuksen isäntä
#450. Tiistai, 7. syyskuuta 2004 klo 1.07.49, kirjoittanut Jani. 0
“Tämä ei oo sanatarkka käännös Etelä-Pohojammaan murtehelle, vaan kirijan lokalisoominen parorioontitarkootukses. Alakuperäästä The Lord of the Ringsiä taikka sen suomennosta, tai ottehia näistä kirijoosta ei julukaasta tällä sivustolla. #
Englanti/Suomi/Etelä-Pohojammaa #
The Lord of the Rings = Taru sormusten herrasta = Isoon Sormuksen isäntä
The Fellowship of the Ring = Sormuksen ritarit = Yhyreksän kökkä
The Two Towers = Kaksi tornia = Kaks komiaa pytinkiä (melekeen kun Lakeuren risti)
The Return of the King = Kuninkaan paluu = Isäntämiäs tuloo takaasin” #