Advanced swearing in Finnish
#896. Keskiviikko, 19. tammikuuta 2005 klo 14.20.01, kirjoittanut Jani. 34
My second puff towards The Butt Ugly Weblog today comes in the form of a sequel: I thought we could take a a look at some colorful ways of using the expressions in JJ’s list of “Useful words in Finnish”. #
The possessive form. A powerful, yet easy way to enhance the effect of your magic word is using a possessive form as a pair for the word in its basic form. Examples: #
- “perkeleen perkele” - the devil’s devil
- “vitun vittu” - vagina’s vagina
- “Saatanan Saatana” - Satan’s satan
Note, that although the form suggests a strange relationship between the two words (e.g. as if Satan had “a satan” of his own, or a vagina had a vagina), no one using these actually means it; the form is probably just used because saying the same word twice sounds pretty stupid, and still you wish to express that your irritatedness is best descibed by, say, “perkele” to the second power. #
Using “vittu” as a sentence. “Vittu” has become such a generic expression of feeling the “vitutus” (as discussed by J-Ko) that a need has risen to use another powerful word as the actual swear word in accompany of this one, sentence-like word. Perhaps for some subconscious, linguistic reasons, “Saatana” seems to go particularly well with this: #
- “Vittu, Saatana!”
To convey the full meaning of this expression, it would probably have to be translated something like this: “For fuck’s sake, I am feeling extremely frustrated and irritated, if not completely pissed off!” As you can see, intense emotions and rich nuances are easily expressed using compact sentences of the Finnish language. #
How to express something “sucks”. The actual word “suck” which is “imeä”, really isn’t used that much, since most Finnish speakers only associate it with something vacuum cleaners do (as well as something else, which you are free to associate from vacuum cleaners yourself). A very similar expression in meaning we do have, however, and that is “olla perseestä” which is “to emerge from ass”: #
- “tämä on perseestä” - this emerged from ass (“this sucks”)
- “proge on perseestä” - progressive rock emerged from ass (“progressive rock sucks”)
- “se jätkä on ihan perseestä” - the guy definitely emerged from ass (“the guy sucks ass”)
N.b.: “ass” in this context does not refer to the animal, but the part of human anatomy. #
See also (and react to, if you know the answer) pni pondering why finns use sixteen (“kuustoista”) and the swedes seventeen (“sjutton”) in a swearing context. #
[muokkaukset]
[muokkaus][klo]24.1. 10:54[/klo] Lisäsin linkin Skrubuun.[/muokkaus]
[muokkaus][klo]3.4.2006 14:33[/klo] Muotoilin WP:lle. Nykyaikaistin tyyliä.[/muokkaus]
[muokkaus][klo]21.8.2007 16:52[/klo] Nykyaikaistin tekniikoita. Lisäsin huomautuksen lapsilukosta.[/muokkaus]
[muokkaus][klo]2011-07-25 22:25[/klo] Poistin huomautuksen lapsilukosta.[/muokkaus]
[/muokkaukset] #
Wow, great stuff!
It’s woth noting that things can also emerge from the deep(ness of the ass). So tämä on syvältä (this emerged from the deep) means the same than tämä on perseestä.