Haiseva juttu
#2190. Perjantai, 5. toukokuuta 2006 klo 19.50.56, kirjoittanut Jani. 6
“Unkarilaiset rakennustyöläiset löysivät vanhaa taloa remontoidessaan kellarista iloisen yllätyksen: tynnyrillisen rommia.” #
“Unkarilaiset rakennustyöläiset”? Noin värikäs ja samanaikaisesti kuitenkin noin epätäsmällinen ilmaisu tapahtuman subjekteista aiheuttaa hyvällä lukijalla ensimmäisten hälytyskellojen kilinän. #
“Vaikka työpäivä nyt sattui vielä vähän kesken olemaankin, rakennusmiehet panivat juhlat pystyyn ja aloittivat tynnyrin tyhjentämisen. Rommissa oli rakennusalan ammattilaisten mielestä niinkin kiehtova ja erikoinen maku, että he pullottivat sitä vielä vietäväksi kotiinkin. Kyllähän 300 litraa on jo sellainen määrä, että siitä riittää tuliaisiksikin.” #
Huomaa rempseän kerronnallinen aloitus, kuin suoraan 50-luvun sanomalehtijutusta. “Vaikka työpäivä nyt sattui vielä vähän kesken olemaankin, […]” - veikkaan, että tämä on sitä, mitä jotkut pitävät hyvän tarinankertojan tyylinä. Minä pidän sitä osoituksena kirjoittajansa lapsellisuudesta ja tyyliä kaikkea muuta kuin sanomalehtijuttuun sopivana. #
“Kun tynnyri oli tyhjä, työporukka alkoi siirtää sitä pois tieltä. Jostain kumman syystä tynnyri painoi vieläkin yllättävän paljon. Syy painoon samoin kuin rommin “erikoiseen makuun” kävi selväksi työporukan kurkatessa tynnyrin sisään. Siellä nimittäin lojui miehen ruumis.” #
“Erikoiseen makuun” on tässä vaiheessa ikään kuin vaivihkaa muuttunut sitaatiksi, paikallaolijoiden suusta tulleeksi jutuksi, vaikka se vielä äsken oli ilman lainausmerkkejä. Mahtoikohan sekin olla toimittajan oma ilmaisu, joka tässä nyt sitten vain tungettiin jutun kokijoiden suihin, koska sillä tavalla se on retorisesti paljon tehokkaampi? #
“Todennäköisesti kyseessä on 20 vuotta sitten Jamaikassa kuolleen unkarilaismiehen ruumis. Vaimo oli lähettänyt hänen ruumiinsa kotimatkalle rommitynnyrissä päästäkseen eroon ruumiin kuljetuskustannuksista ja turhasta paperisodasta.” #
Kaleva.plus (via Killinki): “Erikoisen makuista rommia” #
Minä olen vanhana Lapikkaan lukijana oppinut taitavaksi hatusta vedettyjen juttujen tunnistajaksi ja tässä meillä on oikein malliesimerkki huuhaasta. Kenenkään ei pitäisi niellä tämmöisiä juttuja. Ei varsinkaan toimittajien. #
Minusta mikään ei ole niin surullista luettavaa kuin kieliopillisesti eheät lauseet, joita käyttämällä jauhetaan silkkaa paskaa. #
Jutun alkuperäisiksi lähteiksi Kalevaan oli merkattu STT ja Reuters, joten läksin etsimään juttua jälkimmäisestä. Löysinkin. #
“Hungarian builders who drank their way to the bottom of a huge barrel of rum while renovating a house got a nasty surprise when a pickled corpse tumbled out of the empty barrel, a police magazine website reported. #
According to online magazine www.zsaru.hu, workers in Szeged in the south of Hungary tried to move the barrel after they had drained it, only to find it was surprisingly heavy and were shocked when the body of a naked man fell out. #
The website said that the body of the man had been shipped back from Jamaica 20 years ago by his wife in the barrel of rum in order to avoid the cost and paperwork of an official return. #
According to the website, workers said the rum in the 300-liter barrel had a »special taste« so they even decanted a few bottles of the liquor to take home. #
The wife has since died and the man was buried in a proper grave.” #
Reuters: “Hungary workers get shock at bottom of rum barrel” #
Ahaa, Reutersin lähteenä onkin siis ollut jotain niinkin luotettavaa kuin websivusto! Tämä pikku yksityiskohta oli Kalevan jutusta jätetty näppärästi pois… No, kyllähän websivuille on aina silloin tällöin huhuttu eksyneen tosiasioitakin. Katsotaanpa miltä tämä www.zsaru.hu näyttää. #
Aika hurjalta, mutta toisaalta se voi johtua vain siitä, että sivusto on kokonaan unkarinkielinen, enkä minä osaa yhtä ainoaa tavua sitä kieltä. Kuvan perusteella veikkaisin kuitenkin, että kyseinen juttu on “Rumba Temette Urát A Diplomatafeleség”. #
Entäpä mitä tietää meille kertoa vanha kunnon Snopes.com tästä jutusta? (Huomaa rempseän kerronnallinen tyyli!) #
Eri versioita tästä perustarinasta, jossa tietämättömät henkilöt juovat nestettä, johon on varastoitu ruumis, on ollut liikkeellä satojen vuosien ajan. Kuuluisin vanhoista tarinoista kertoo amiraali Nelsonin jäänteistä, mutta niinkin kaukaa menneisyydestä kuin vuodelta 1861 löytyy tarinoita viinatynnyreihin säilötyistä apinoista. […] #
Vuonna 2006 uutistoimisto Reuters raportoi unkarilaislehdestä joka oli julkaissut yhden version tästä tarinasta. #
Snopes.com: Bier Barrel (suomennos omani) #
Tokihan myös Kaleva-linkin Killinkiin postannut Jussi oli tämän jutun laadun heti äkännyt: “Edelliseen liittyen…” on linkki Museum of Hoaxesin analyysiin “ruumis rommitynnyrissä” -jutusta. #
Snopes.com ja Museum of Hoaxeshan sitten puolestaan ovat tietysti erehtymättömiä lähteitä. Kaikki mitä niihin on kirjoitettu on ehdottomasti totta ja oikein. #
[muokkaukset]
[muokkaus][klo]16.4.2007[/klo] 19:08 Nykyaikaistin tyyliä ja tekniikoita.[/muokkaus]
[/muokkaukset] #
Luin tuon jutun kiireessä ja epäkriittisesti, ja koska se ei ollut tuttu legendana, tuo ruumis-punchline oli aika tehokas. (Gross, man!) Tasattuani oksennusrefleksini menin sitten Museum of Hoaxesiin, jossa juttu komeilikin ylimpänä. Tietynlaisten uutisten kanssa MoH:sta on tullut melkein tapa.