Haitari
#9259. Keskiviikko, 26. elokuuta 2009 klo 13.36.46, kirjoittanut Jani. 8
“Väki sisällä hänen proomussaan näytti ilostuvan tulostamme. Ennen muita hänen vaimonsa, komea nainen, joka soitti haitaria kuin enkeli.” #
Louis-Ferdinand Céline: Niin kauas kuin yötä riittää (suom. Jukka Mannerkorpi) #
Vaikka ainakin Wikipedian mukaan Célineä itseään hänen teoksessaan nähty huumori ärsytti, niin mitäs muutakaan tuo jälkimmäinen virke on kuin ironiaa? No, eihän ironisuus tietenkään automaattisesti tarkoita huumoria. #
[#] Sain nyt viimein ajan täkäläiselle psykiatrian polille. Täällä pohjatietojen hankintaan suhtaudutaan kyllä kiitettävän perusteellisesti: kutsun mukana oli kaikkiaan viisi eri kaavaketta täyteltäviksi. Mikäs siinä, mielellänihän minä itseäni koskeviin tiedusteluihin vastaan. Eivät nämä ole niin kuin Kelan lomakkeet, joissa kysellään vaikeita. Tässä on perustietolomake, tietojenluovutuskielto- tai sallimislomake, BDI, MDQ sekä “10 henkilökohtaista kysymystä alkoholinkäytöstä”. #
[…] Blogasin: Haitari http://mummila.net/marginaali/2009/08/26/haitari/ […]
En ymmärrä tätä blogikirjoitusta. Tunnen monta naista, jotka soittavat haitaria enkelin lailla. Vai jäikö minulta nyt jotakin oleellista ymmärtämättä tuosta sitaatista?
Jestas, en muistanutkaan, että tuo on Mannerkorven suomentama. Pitäisi varmaan koettaa lukea uudelleen, se nimittäin jäi minulta kesken joskus nuornamiesnä. Luin taannoin Brillat-Savarinia, ja J. M. oli asialla siinäkin. Varsin maukas kokemus.
Mannerkorvelta (jostain hänen kuunnelmastaan, muistaakseni Avain) on jäänyt mieleen sana yksiymmärteinen, joka on hieno vaikken muista olenko koskaan saanut tilaisuutta sitä käyttää. Lisäksi päähenkilö puhui psykiatristaan sarkastisesti jalokalloisena sielunselittäjänä.
Gnu Pope: Tuonpuoleisen hanuristit ovat minun tietääkseni perinteisesti olleet pikemminkin ala- kuin yläkerran väkeä. Siitä siis.
Jussi: En ihmettele, että jäi kesken. On nimittäin käynyt minullakin monta kertaa mielessä, että onkohan tämä nyt kuitenkaan tämän vaivan arvoista hyvästä suomennoksesta ja noista muutamista herkullisista hetkistä huolimatta. Tuntuu, että Célineltä on sanottava loppunut jo ajat sitten, mutta yhä vain jatkaa.
Maamme uskonnolliset puritaanit nimittivät harmonikkaa pirunkeuhkoksi ja toki on myös olemassa tämä klassinen Larsonin teos, mutta ei minusta haitariin liity mitään yleismaailmallista kiirastuli-assosiaatiota. Mutta tietenkin jonkinlainen tahaton huumori tuosta sitaatista kumpuaa - enkelien soitinarsenaali on toden totta aika kapea. Trumpetti mainitaan varmaan raamatussakin, mutta tuubaa soittava enkeli kuulostaisi kieltämättä aika hassulta.
Itse en hanuria soita, mutta haluaisin kyllä osata.
Saatan tietysti silti olla käsityksineni väärässä.
Niin kuin saattaa Raitarantakin, kun on sitä elokuvan nimenkin osalta.
[…] euron yhteensä Pirkka-tuotteista. Olisko jotku päivät sitte. #No, jos tässä vaikka rupiais kaavakkeita täyttelemään seuraavaksi. # Vein Sampon laskun eilen Sampoon. Hyvin kelpas. […]