Fuck the Apostrophe
#17478. Maanantai, 14. maaliskuuta 2011 klo 20.15.06, kirjoittanut Jani. 2
Sortuisiko The New York Times apostrofivirheeseen? #
Sortuisiko The New York Times apostrofivirheeseen? #
Ruotsin Euroviisu-likalla oli minusta edukseen muista erottunut ääni, ja sen ansiosta kappalekin. Siksi oli minusta sääli että Ruotsi putosi, sillä sieltäkin on minun muistini mukaan kuitenkin useimmiten tullut vain sitä tavanomaista keskinkertaista viisukuraa, jolla kyllä mennään finaaliin, mutta josta ei jää mitään muistijälkiä. #
Areenan viisuvirta tökki ainakin minun yhteydelläni muutaman sekunnin välein, joten siirryin virallisen viisusaitin virtaan. Se edellytti Octoshapen lataamista ja ajamista, mikä yllättäen toimi ihan loistavasti eikä niin kuin nämä suljetut, eristetyt systeemit yleensä. Toimi jopa siitä huolimatta, että Octoshapen binääriklöntin nimessä on i386, ja minulla on 64-bittinen järjestelmä. #
Bonuksena ei tarvinnut kuunnella suomalaisia juontajia. Ei sillä, ettäkö Euroviisujen juonto sieltä huonoimmasta päästä suomalaistuksia olisi, mutta se tuntuu minusta aina jotenkin niin turhalta, jos alkuperäisessäkin virrassa on jo juonto, että siihen päälle sitten lässytetään jotain. Ikään kuin se alkuperäinen lähetys tulisi jostain Vinkuintiasta urduksi eikä täysin suomeksi englannilla. #
Ensimmäistä semifinaalia en katsonut, eikä minulla ole mitään ennakkosuosikkia viikonlopun finaaliin, sillä en siis ole kuullut edes puolia kilpailukappaleista. Kotimaan kisan silloin aikoinaan katselin kyllä, muttei siitä Suomen ehdokkaastakaan minulle jäänyt minkäänlaista muistikuvaa. Sen vain muistan, kuinka Marco suututti eläkeläisfanit. #
Oho, Islanti on näköjään lähettänyt Björkin kisaamaan. #
BBC:n uutisotsikot ovat minusta useinkin melko hämmentäviä. Ne herättävät ihan toisenlaisia mielikuvia kuin mistä jutussa todellisuudessa on kyse. Esimerkiksi toissapäiväinen “Town hit by lost Christmas tree” loihti sieluni silmien eteen jotain tällaista: #
Englanninkielisessä ja sitä surkeasti jäljittelevässä Internetissä kirjoitellaan miten sattuu, mutta viime aikoina silmilleni on hyppinyt yksi typeryys muita enemmän. Niinpä laadin siitä pamfletin tyylillä, jonka perstuntumaani vedoten uskoisin uppoavan kaikkein parhaiten tätä youn u-kirjaimella korvaamista harrastaviin. #
Testattavan aiheen takia jätän tuloksen tällä kertaa suomentamatta. #
What American accent do you have? Your Result: The NortheastJudging by how you talk you are probably from north Jersey, New York City, Connecticut or Rhode Island. Chances are, if you are from New York City (and not those other places) people would probably be able to tell if they actually heard you speak.
Philadelphia The Inland North The Midland Boston The South The West North Central GoToQuiz: What American accent do you have? (via Matkalla); korostukset omiani) #
Rehellisyyden nimissä, en kylläkään sanonut kaikkia testissä kysyttyjä sanoja ääneen, joten pikemmin kuin siitä, miten puhun englantia, tämä tulos kertoo siitä, miltä minusta englannin tulisi kuulostaa, siis, että mihin pyrin. Jos olisi viitseliäs niin tekisi tämän äänittämällä itsensä sanomassa kysytyt sanat ja vertaisi sitten niitä korvalla eikä pelkällä kielikorvalla. #
Kielikorvalla, joka on hioutunut nykyiseen kuntoonsa Lennie Briscoen sarkasmia tihkuvia repliikkejä herkästi ja ihailuntäyteisesti kuunnellen. #